Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 84

ब्राह्मणी विधवा काचित्पुरा ह्यासीच्च चंचला । श्वपचाभिरता सा च कामुकी कामहेतुतः

brāhmaṇī vidhavā kācitpurā hyāsīcca caṃcalā | śvapacābhiratā sā ca kāmukī kāmahetutaḥ

Autrefois, il y eut une femme brāhmane, veuve, au comportement inconstant. Poussée par la convoitise, elle s’attacha à un śvapaca—un paria (cuisinier de viande de chien)—enflammée d’une passion née du seul désir.

brāhmaṇīa Brahmin woman
brāhmaṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidhavāwidowed
vidhavā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (brāhmaṇī)
kācita certain (woman)
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
purāformerly
purā:
Kāla (Temporal adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय—निश्चय/हेतुबोधक (indeed/for)
āsītwas
āsīt:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
caṃcalārestless/fickle
caṃcalā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaṃcalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (brāhmaṇī)
śvapacābhiratāattached to an outcaste (śvapaca)
śvapacābhiratā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśvapaca-abhiratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (śvapace abhiratā = attached to a dog-cooker/outcaste)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kāmukīlustful/amorous
kāmukī:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāmukī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (sā)
kāmahetutaḥdue to desire
kāmahetutaḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkāma-hetu (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): हेतौ ‘कामा-हेतोः’ (because of desire)

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: Opening of a moral tale: a widow in simple garments stands at a crossroads, her face conflicted; in the shadows an outcaste man beckons; the background hints at a distant Śiva shrine and a lamp that will later symbolize redemption.

B
Brāhmaṇī (widow)
Ś
Śvapaca

FAQs

Unchecked desire (kāma) destabilizes dharma and leads to degrading attachments.

The Kedāra region is the broader setting, where Śivarātri’s purifying power will be demonstrated.

None directly here; this verse sets up the exemplary story that will highlight Śivarātri’s merit.