Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

पूर्णचंद्रमसी या तु सा पूर्णा देवताप्रिया । नष्टस्तु चंद्रो यस्यां वा अमा सा कथिता बुधैः

pūrṇacaṃdramasī yā tu sā pūrṇā devatāpriyā | naṣṭastu caṃdro yasyāṃ vā amā sā kathitā budhaiḥ

La nuit où la lune est pleine est Pūrṇā, chère aux divinités; et celle où la lune est « perdue », invisible, est appelée Amā (Amāvāsyā), ainsi que l’enseignent les sages.

पूर्णचन्द्रमसी(day) with the full moon
पूर्णचन्द्रमसी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपूर्ण + चन्द्रमसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘पूर्णः चन्द्रः यस्यां सा’ इत्यर्थे
याwhich
या:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पूर्णाfull, complete
पूर्णा:
Karta (Predicative)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (सा)
देवताप्रियाdear to the deities
देवताप्रिया:
Karta (Predicative)
TypeAdjective
Rootदेवता + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः प्रिया)
नष्टःvanished
नष्टः:
Karta (Predicative)
TypeAdjective
Rootनष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (नश् धातोः क्त)
तुbut
तु:
Sambandha/Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यस्याम्in which (night/day)
यस्याम्:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive)
अमाAmāvāsyā (new-moon day)
अमा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
साthat
सा:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कथिताis said/called
कथिता:
Kriyā (Predicate; passive sense)
TypeVerb
Rootकथित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Agent in passive / Instrument)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvijas/ritual practitioners

Scene: Two contrasting nights: a radiant full moon adored by devas, and a dark moonless night where sages perform quiet offerings—set against a Himalayan shrine.

P
Pūrṇimā
A
Amāvāsyā
D
Devatāḥ

FAQs

The lunar cycle marks distinct sacred thresholds—fullness and dissolution—both guiding dharmic timing and devotional focus.

The teaching occurs within Kedārakhaṇḍa, but this verse does not single out a particular tirtha.

It identifies Pūrṇimā and Amāvāsyā as key tithis, commonly used for deity worship and ancestral rites.