Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

चंडेन वै पुष्कसेन सफलं तस्य चाभवत् । प्रसंगेनापि तेनैव कृतं तच्चाल्पबुद्धिना

caṃḍena vai puṣkasena saphalaṃ tasya cābhavat | prasaṃgenāpi tenaiva kṛtaṃ taccālpabuddhinā

En vérité, par Caṇḍa —appelé aussi Puṣkasena— cet acte devint fécond pour lui. Bien qu’il n’ait été accompli qu’incidemment par cet homme de faible intelligence, il porta néanmoins ses fruits.

चण्डेनby Caṇḍa
चण्डेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; निश्चयार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ (indeed)
पुष्कसेनby Puṣkasa
पुष्कसेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्कस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सफलम्fruitful/successful
सफलम्:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (फलयुक्तम्)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रसङ्गेनby association/incidentally
प्रसङ्गेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; अपि-भाव (even/also)
तेनby him/by that
तेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण (only/indeed)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle) ‘कृत’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘was done’
तत्that (act)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कृतम्’ इत्यस्य विषयः
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अल्पबुद्धिनाby a dull-witted person
अल्पबुद्धिना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअल्प + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (अल्पा बुद्धिर्यस्य)

Lomaśa (to the ṛṣis)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A simple-minded man performs a small act without full intent; the scene then shows the act blossoming into visible spiritual fruit—Śiva’s favor—illustrating ‘prasanga’ turning into ‘saphalatā’.

C
Caṇḍa
P
Puṣkasena

FAQs

In a sacred setting, even a small or accidental pious act can yield significant spiritual fruit.

The Kedāra sacred region (Kedārakhaṇḍa) where acts connected to Śiva quickly become fruitful.

No new ritual is prescribed here; it emphasizes the potency (phala) of a deed done in a holy context.