Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 92

एवं भक्तिपराणां च महेशे च जगद्गुरौ । सिद्धिः करतले तेषां सत्यं प्रतिवदामि वः

evaṃ bhaktiparāṇāṃ ca maheśe ca jagadgurau | siddhiḥ karatale teṣāṃ satyaṃ prativadāmi vaḥ

Ainsi, pour ceux qui se vouent à la bhakti envers Maheśa, le Guru du monde, l’accomplissement est comme dans le creux de la main ; cette vérité, je vous la proclame.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in this way')
भक्तिपराणाम्of those devoted (in bhakti)
भक्तिपराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/तत्पुरुष: 'भक्तौ पराः' = devoted to devotion), पुंलिङ्ग (समूह/जनाः implied), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महेशेin/with regard to Maheśa (Śiva)
महेशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जगद्गुरौin the teacher of the world
जगद्गुरौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'जगतः गुरुः'), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सिद्धिःsuccess, attainment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
करतलेin the palm (of the hand)
करतले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'करस्य तलम्'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सत्यम्truly
सत्यम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः (used adverbially: 'truly')
प्रतिवदामिI declare/affirm
प्रतिवदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वद् (धातु)
Formलट्-लकार (present indicative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/सम्प्रदान or 6th/सम्बन्ध), बहुवचन; here dative sense 'to you'

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: In-text audience (inquirers/ṛṣis)

Scene: A teacherly proclamation: the narrator/ācārya figure gestures as if placing ‘siddhi’ in an open palm; behind, a serene Śiva presence symbolizes Jagadguru.

M
Maheśa
Ś
Śiva

FAQs

Wholehearted devotion to Śiva makes spiritual accomplishment readily attainable.

Kedāra (context), framed as a locus where Śiva’s grace makes siddhi accessible.

No specific rite is listed; it recommends bhakti as the principal means.