एवमाज्ञापयामास यमोऽपि निजकिंकरान् । तथेति मत्वा ते सर्वे तूष्णी मासन्सुविस्मिताः
evamājñāpayāmāsa yamo'pi nijakiṃkarān | tatheti matvā te sarve tūṣṇī māsansuvismitāḥ
Ainsi Yama donna-t-il aussi ses ordres à ses propres serviteurs. Pensant : « Qu’il en soit ainsi », ils demeurèrent tous silencieux, saisis d’un grand étonnement.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Yama issues a command to his attendants; the messengers, holding nooses and ledgers, fall silent in astonishment, indicating an unexpected override by Śiva’s higher law.
Even cosmic administrators submit to higher dhārmic boundaries, here emphasizing the protected status of Śiva-oriented persons.
The verse is narrative; the broader Kedārakhaṇḍa context relates to the Kedāra sacred region.
None; it reports Yama’s command and the attendants’ response.