यस्मिन्न संति नित्यं हि शिवभक्तिसमन्विताः । तद्ग्रमस्था जनाः सर्वे शासनीया न संशयः
yasminna saṃti nityaṃ hi śivabhaktisamanvitāḥ | tadgramasthā janāḥ sarve śāsanīyā na saṃśayaḥ
Là où ne se trouvent pas, de façon constante, des êtres pourvus de dévotion à Śiva, tous les habitants de ce village doivent être châtiés et corrigés ; il n’y a aucun doute.
Yama/Kāla
Tirtha: Kedāra (Kedāra-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A dharma-assembly scene: Yama’s court or a cosmic tribunal where the rule is proclaimed—villages devoid of Śiva-bhaktas are liable to chastisement; devotees appear as luminous ascetics/householders contrasted with a spiritually barren settlement.
Purāṇic dharma links collective well-being to sustained devotion; spiritual absence is framed as a cause for corrective rule.
No particular tirtha is named; the verse is a general dhārmic pronouncement within Kedārakhaṇḍa.
None explicitly; the focus is on continual presence of Śiva-bhakti in a community.