Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

त्वमेव सर्वं जगदेवबंधो वेदांतवेद्योऽसि महानुभावः । महानुभावैः परिकीर्त्तनीयस्त्वमेव विश्वेश्वर विश्वमान्यः

tvameva sarvaṃ jagadevabaṃdho vedāṃtavedyo'si mahānubhāvaḥ | mahānubhāvaiḥ parikīrttanīyastvameva viśveśvara viśvamānyaḥ

Toi seul es tout, ô ami du monde. Tu es le Grand, connaissable par le Vedānta. Par les âmes magnanimes Tu dois être célébré; Toi seul es Viśveśvara, honoré par l’univers entier.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (masc. by convention), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karma/Predicative (Object/Predicate)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम् (Singular)
जगत्the world
जगत्:
Apposition/Predicative (विशेष्य)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम् (Singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
बन्धोO kinsman/friend
बन्धो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (Singular)
वेदान्त-वेद्यःknowable through Vedānta
वेदान्त-वेद्यः:
Predicative Complement (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + वेद्य (कृदन्त; √विद् (विद्) + यत्)
Formतत्पुरुष-समासः (determinative): वेदान्तेन वेद्यः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (अस्)
Formलट्-लकारः (Present), मध्यम-पुरुषः (2nd person), एकवचनम् (Singular)
महानुभावःgreat-souled one
महानुभावः:
Predicative Complement (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमहान् (प्रातिपदिक) + अनुभाव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (descriptive): महान् चासौ अनुभावः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
महानुभावैःby great-souled ones
महानुभावैः:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/By whom)
TypeNoun
Rootमहानुभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
परिकीर्तनीयःto be praised
परिकीर्तनीयः:
Predicative Complement (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + √कीर्त् (कीर्त्) + अनीयर् (कृदन्त)
Formकृदन्त (gerundive/नीयत्-अर्थः): ‘परिकीर्तनीय’ = ‘to be praised/celebrated’; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
विश्वेश्वरO Lord of the universe
विश्वेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: विश्वस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (Singular)
विश्वमान्यःhonoured by the whole world
विश्वमान्यः:
Predicative Complement (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + मान्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: विश्वेन मान्यः (honoured by all); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)

Kāla

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (implied)

Scene: A Himalayan shrine setting: a devotee offers a Vedāntic stuti to Śiva as Viśveśvara; Śiva’s presence suggested as all-pervading—mountains, sky, rivers, and beings subtly forming his cosmic body.

Ś
Śiva (Viśveśvara)

FAQs

Śiva is both immanent and transcendent—known through Vedānta and adored through devotion as the Lord of all.

Within Kedārakhaṇḍa, Kedāra is the implied tīrtha where Viśveśvara’s glory is sung.

No explicit rite; it recommends kīrtana—reverent proclamation and praise by the noble-minded.