Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

त्रिगुणाष्टाक्रसंकाशं प्रविवेश शिवालयम् । यावत्कोपेन महता तावद्दृष्टः पिनाकिना । स्वभक्तं हंतुकामोसौ श्वेतराजानमुत्तमम्

triguṇāṣṭākrasaṃkāśaṃ praviveśa śivālayam | yāvatkopena mahatā tāvaddṛṣṭaḥ pinākinā | svabhaktaṃ haṃtukāmosau śvetarājānamuttamam

Kāla, flamboyant d’une terrible splendeur, entra dans la demeure de Śiva. Mais tandis qu’il avançait dans une grande fureur, il fut aussitôt aperçu par le Seigneur portant l’arc Pināka (Śiva), car Kāla voulait tuer Śvetarāja, le noble dévot de Śiva.

त्रिगुणाष्टाक्रसंकाशम्resembling (like) three guṇas and eight spokes (i.e., having such an appearance)
त्रिगुणाष्टाक्रसंकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक) + अष्ट (संख्या) + अक्र (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कर्मविशेषण)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + प्र + विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिवालयम्the abode/temple of Śiva
शिवालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मपदम्
यावत्as long as / while
यावत्:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय; कालपरिमाणवाचक (temporal correlator: 'as long as/while')
कोपेनwith anger
कोपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; करणम्
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (कोपस्य)
तावत्then / so long
तावत्:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय; तावत्-यावत् सहसंबन्धी (correlative: 'then/so long')
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगभावः (passive sense: 'was seen')
पिनाकिनाby the bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकिना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; कर्तृ-निर्देशक (agent in passive)
स्वभक्तम्his own devotee
स्वभक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मपदम्
हन्तुकामःdesiring to kill
हन्तुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हन्तु (तुमुन्/infinitive base) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (असौ)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
श्वेतराजानम्Śvetarāja (the white king)
श्वेतराजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मपदम्
उत्तमम्excellent, noble
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (श्वेतराजानम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Kāla, blazing and fearsome, strides into a luminous Śiva-ālaya in the Himalayas; Śiva, bow-bearing (Pinākin), perceives him instantly as the threat turns toward the devotee Śvetarāja.

K
Kāla
Ś
Śiva (Pinākin)
Ś
Śvetarāja

FAQs

Approaching the Lord’s abode with hostile intent toward a devotee invites immediate divine scrutiny and restraint.

Kedāra’s Śivālaya (Śiva’s sacred abode/temple) in the Kedārakhaṇḍa setting.

None explicitly; the verse underscores the sanctity of the Śiva-dhāma and the inviolability of the bhakta there.