पर्वतीयानि तीर्थानि भविष्यंति न चान्यथा । शिवालयानि दिव्यानि दिव्यान्यायतनानि च
parvatīyāni tīrthāni bhaviṣyaṃti na cānyathā | śivālayāni divyāni divyānyāyatanāni ca
«Les tīrtha des montagnes naîtront—assurément, et non autrement ; et il y aura des sanctuaires divins de Śiva, ainsi que d’autres lieux sacrés splendides».
Kārttikeya
Tirtha: Parvatīya-tīrthāni (collective)
Type: peak
Listener: Mountains/pilgrimage audience (implied)
Scene: A panoramic Himalayan vista where multiple tīrthas and Śiva temples shimmer into existence—peaks crowned with small sanctuaries, flags, and smoke of incense rising.
Nature and devotion converge: mountains become tīrthas, and Śiva’s presence is established through sanctuaries.
Kedārakhaṇḍa’s mountain belt broadly, forecasting multiple Śaiva pilgrimage centers.
No explicit prescription; the verse announces the arising of tīrthas and Śiva temples as objects of pilgrimage and worship.