Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

एवं स्तुतो गिरिभिः कार्त्तिकेयो ह्युमासुतः । तान्गिरीन्सुप्रसन्नात्मा वरं दातुं समुत्सुकः

evaṃ stuto giribhiḥ kārttikeyo hyumāsutaḥ | tāngirīnsuprasannātmā varaṃ dātuṃ samutsukaḥ

Ainsi loué par les montagnes, Kārttikeya, fils d’Umā, fut comblé de joie au fond du cœur ; et, désireux d’accorder une grâce, il se tourna vers ces montagnes.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गिरिभिःby the mountains
गिरिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
कार्त्तिकेयःKārttikeya
कार्त्तिकेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्त्तिकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
उमासुतःson of Umā
उमासुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उमायाः सुतः)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
गिरीन्mountains
गिरीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सुप्रसन्नात्माhaving a very pleased mind
सुप्रसन्नात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + प्रसन्न (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (सुप्रसन्नः आत्मा यस्य)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), दानार्थ
समुत्सुकःeager
समुत्सुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमुत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, contextually in Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedārakhaṇḍa mountains (collective)

Type: peak

Scene: Skanda, radiant and youthful, turns toward a circle of anthropomorphic mountains; his expression softens into delight; the moment pauses just before he speaks the boon.

K
Kārttikeya
U
Umā

FAQs

Sincere stuti (praise) offered with devotion draws divine grace and results in blessings for the world.

The setting belongs to Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred landscape; the verse introduces a boon affecting mountain-tīrthas broadly.

No direct ritual is prescribed here; it establishes the cause—devotional praise—and the consequence—divine boon.