मया किं क्रियतां देव कार्याकार्यव्यवस्थितौ । ये सत्यशीलाः शांताश्च वदान्या निरवग्रहाः
mayā kiṃ kriyatāṃ deva kāryākāryavyavasthitau | ye satyaśīlāḥ śāṃtāśca vadānyā niravagrahāḥ
Ô Deva, que dois-je faire pour décider de ce qui doit être fait et de ce qui ne doit pas l’être ? Car il est des êtres voués à la vérité, paisibles, généreux, sans entrave ni querelle.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A supplicant (often read as Yama or a devotee) stands with folded hands before Śiva in a Himalayan tīrtha, asking how to decide duty and non-duty; around them are serene, truth-abiding sages embodying śama and dāna.
Dharma requires discernment; virtues like truth, peace, and generosity guide right action.
The ethical counsel appears within Kedāra-khaṇḍa, aligning pilgrim conduct with Kedāra’s sanctity.
No specific ritual; it emphasizes moral qualifications—satya, śānti, and vadānyatā.