Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

यातस्त्वद्यैव यज्ञस्य यत्त्वयोक्तं सदाशिवम् । नैमिषेऽनिमिषक्षेत्रे तदा किं न स्मृतं त्वया

yātastvadyaiva yajñasya yattvayoktaṃ sadāśivam | naimiṣe'nimiṣakṣetre tadā kiṃ na smṛtaṃ tvayā

Tu es allé aujourd’hui même à ce yajña — pourquoi donc n’as-tu pas rappelé à ta mémoire Sadāśiva, dont toi-même tu parlas à Naimiṣa, le champ des « sans clignement » (les sages) ?

यातःgone
यातः:
Kriya (State/action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootया (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'gone' (here predicative)
त्वत्you
त्वत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/त्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (you)
अद्यtoday
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय, निपात (emphasis: just/indeed)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यत्which; that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: 'which/that')
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (by you)
उक्तम्said
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'said'
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदाशिव (प्रातिपदिक: सदा + शिव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सदा शिवः)
नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
अनिमिषक्षेत्रेin the Animiṣa-field (sacred region)
अनिमिषक्षेत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनिमिषक्षेत्र (प्रातिपदिक: अनिमिष + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनिमिषाणां क्षेत्रम्)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
किम्why? what?
किम्:
Prashna (Question/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रश्नार्थक-अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
स्मृतम्remembered
स्मृतम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'remembered'
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन

Madhusūdana (Viṣṇu)

Tirtha: Naimiṣa (Animīṣa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A flashback-like evocation: sages in Naimiṣa seated beneath ancient trees, discussing Sadāśiva; the present Dakṣa-yajña overlays it—Dakṣa proceeding without Śiva, while Madhusūdana points to the remembered teaching.

S
Sadāśiva
N
Naimiṣa
A
Animiṣakṣetra
Y
Yajña

FAQs

Ritual without remembrance and honor of the supreme (Sadāśiva) becomes spiritually defective.

Naimiṣa (Naimiṣāraṇya), called Animiṣakṣetra, is explicitly referenced as a sacred field.

An implied prescription: do not exclude Sadāśiva from sacrificial remembrance and honor.