Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

सप्तद्वीपवती पृथ्वी चचाल साद्रिकानना । ते दृष्ट्वा महदाश्चर्य्यं लोकक्षयकरं तदा

saptadvīpavatī pṛthvī cacāla sādrikānanā | te dṛṣṭvā mahadāścaryyaṃ lokakṣayakaraṃ tadā

La terre—pourvue des sept continents—trembla avec ses montagnes et ses forêts. Voyant ce grand prodige, qui semblait pouvoir causer la ruine des mondes, ils furent saisis d’effroi et d’émerveillement.

सप्तद्वीपवतीhaving seven continents/islands
सप्तद्वीपवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसप्त-द्वीप-वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
पृथ्वीthe earth
पृथ्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चचालshook/moved
चचाल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
साद्रिकाwith mountains
साद्रिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-अद्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
अनना(with) faces/regions (reading uncertain)
अनना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (पाठभेद/अर्थ: ‘मुख’/‘आनन’ इत्यर्थे)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययवत् प्रयोगः; पूर्वकालिकक्रिया
महत्great
महत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
आश्चर्यम्wonder
आश्चर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लोकक्षयकरम्causing destruction of the worlds
लोकक्षयकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलोक-क्षय-कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The seven-continent earth shudders; mountains and forests sway; beings gaze in dread and wonder as a world-altering sign unfolds.

E
Earth (Pṛthvī)
S
seven dvīpas
M
mountains
F
forests

FAQs

When sacred order (dharma) is violated, creation itself reacts—nature mirrors moral and spiritual imbalance.

The Kedāra sacred landscape is the textual frame, but this verse emphasizes universal cosmic reaction rather than a single tīrtha.

None; it is an omen-description within the Dakṣa-yajña narrative.