सहस्रबाहुर्भुजगाधिपैर्वृतस्त्रिलोचनो भीमबलो भयावहः । एभिः समेतश्च तदा महात्मा स वीरभद्रोऽभिजगाम यज्ञम्
sahasrabāhurbhujagādhipairvṛtastrilocano bhīmabalo bhayāvahaḥ | ebhiḥ sametaśca tadā mahātmā sa vīrabhadro'bhijagāma yajñam
Vīrabhadra, la grande âme, aux mille bras, entouré des seigneurs des serpents, aux trois yeux, terrible de force et redoutable, accompagné d’eux, s’avança alors vers le sacrifice (yajña).
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Dakṣa-yajña-smṛti (within Kedāra narrative)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra—thousand-armed, three-eyed, encircled by serpent-kings—advances with a fearsome retinue toward the sacrificial ground, embodying divine retribution against hubris.
When dharma is violated in the name of ritual, divine justice manifests; Vīrabhadra embodies the corrective force safeguarding sacred order.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative field, but it describes the approach to a yajña rather than praising a named tīrtha.
None explicitly; the verse centers on the dramatic movement toward the sacrificial rite.