Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

शाकिनी डाकिनी चैव भूतप्रमथगुह्यकाः । तथैव योगिनीचक्रं चतुः षष्ट्या समन्वितम्

śākinī ḍākinī caiva bhūtapramathaguhyakāḥ | tathaiva yoginīcakraṃ catuḥ ṣaṣṭyā samanvitam

Et encore les Śākinī et les Ḍākinī ; les Bhūta, Pramatha et Guhyaka ; et de même le cercle des Yoginī, au complet avec les soixante-quatre.

शाकिनीŚākinī
शाकिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
डाकिनीḌākinī
डाकिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootडाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
भूतप्रमथगुह्यकाःBhūtas, Pramathas, and Guhyakas
भूतप्रमथगुह्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + प्रमथ + गुह्यक (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समुच्चय-द्वन्द्वः (भूताः च प्रमथाः च गुह्यकाः च)
तथाlikewise
तथा:
Anvaya (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/connector)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
योगिनीचक्रम्circle/group of Yoginīs
योगिनीचक्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी + चक्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (योगिनीनां चक्रम्)
चतुःषष्ट्याwith sixty-four
चतुःषष्ट्या:
Karana/Parimana (Measure/करण-परिमाण)
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; संख्यावाचक-द्विगु (चतुः + षष्टिः = 64)
समन्वितम्endowed/combined
समन्वितम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘युक्तम्/समेतम्’

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/seekers

Scene: A shadowed yet sacred assembly: śākinīs, ḍākinīs, bhūtas, pramathas, guhyakas, and a complete 64-yoginī circle forming a mandala-like retinue around the impending action.

Ś
Śākinī
Ḍākinī
B
Bhūta
P
Pramatha
G
Guhyaka
Y
Yoginī
C
Catuḥṣaṣṭi-yoginī (64 Yoginīs)

FAQs

Purāṇic dharma portrays the cosmos as filled with visible and subtle beings; divine order is maintained through vast attendant hosts.

The verse is embedded in Kedārakhaṇḍa’s Kedāra narrative environment, but does not name a specific sub-tīrtha in this line.

None; it is a descriptive enumeration of attendant beings and the 64 Yoginīs.