उद्धृत्य च जटां रुद्रो लोकसंहारकारकः । आस्फोटयामास रुषा पर्वतस्य शिरोपरि
uddhṛtya ca jaṭāṃ rudro lokasaṃhārakārakaḥ | āsphoṭayāmāsa ruṣā parvatasya śiropari
Alors Rudra, l’agent de la dissolution cosmique, releva ses mèches en jaṭā et, dans sa fureur, les fouetta sur le sommet de la montagne.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: peak
Scene: On a stark Himalayan summit, Rudra stands विशाल and terrible, lifting His jaṭā; with a furious snap He lashes the matted locks, sending a shock through sky and mountain—clouds whirl, ash and light mingle.
Śiva’s cosmic power is portrayed as protective of dharma—His fierce aspect arises when sacred order is violated.
Kedārakhaṇḍa frames the Himalayan tīrtha-world (Kedāra region); this verse uses a mountain setting as part of that sacred landscape.
None; this verse is descriptive of Rudra’s action.