Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

किं रे मूढ त्वया चाद्य कृतमस्ति बलादिदम् । न त्वया योद्धुमिच्छामि मानुषेणैव लज्जया

kiṃ re mūḍha tvayā cādya kṛtamasti balādidam | na tvayā yoddhumicchāmi mānuṣeṇaiva lajjayā

«Quoi, insensé ! Qu’as-tu donc accompli aujourd’hui par cette démonstration de force ? Je ne souhaite même pas te combattre, par honte de lutter contre un simple humain.»

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
रेO! (hey)
रे:
Sambodhana (address)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
मूढfool
मूढ:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikaraṇa (time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कृतम्done (deed)
कृतम्:
Karta (predicate nominal)
TypeNoun
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used substantively); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बलात्by force, forcibly
बलात्:
Hetu/Apādāna (cause/source)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (idiomatic: forcibly)
इदम्this
इदम्:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
Karma (object of इच्छा)
TypeVerb
Root√युध् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; कर्मप्रवचनीय-रूपेण (object of इच्छा)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
मानुषेणwith a human
मानुषेण:
Sahakārī/Instrumental association
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवonly, indeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: only/indeed)
लज्जयाout of shame
लज्जया:
Hetu (cause)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेत्वर्थे (as cause)

Tāraka

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Tāraka, unhurt in demeanor, laughs and insults Mucukunda as a ‘mere human,’ refusing to fight out of ‘shame,’ projecting towering contempt.

T
Tāraka

FAQs

Arrogance and contempt are shown as traits of asuric temperament, contrasting with dharmic humility.

The Kedāra region remains the narrative backdrop; this line is character speech rather than tīrtha glorification.

None.