एवं कृतं तदा तेन तारकेण महात्मना । सर्वेषामेव देवानामशक्यस्तारको महान्
evaṃ kṛtaṃ tadā tena tārakeṇa mahātmanā | sarveṣāmeva devānāmaśakyastārako mahān
Ainsi agit alors Tāraka, à la grande âme. Pour tous les dieux, le puissant Tāraka était véritablement impossible à vaincre.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Tāraka stands triumphant amid fallen foes; devas in the distance appear restrained or alarmed; the composition emphasizes his ‘unovercome’ stature.
Purāṇas often depict temporary invincibility as a test of cosmic order—when ordinary means fail, higher divine purpose unfolds.
Kedāra-khaṇḍa’s Himalayan sacred setting frames the story; this verse itself is not a direct site-eulogy.
None.