एवं संयुध्यमानौ तौ जघ्नतुश्चेतरेतरम् । द्वंद्वयुद्धं सुतुमुलं तयोर्जातं महात्मनोः
evaṃ saṃyudhyamānau tau jaghnatuścetaretaram | dvaṃdvayuddhaṃ sutumulaṃ tayorjātaṃ mahātmanoḥ
Ainsi, tandis qu’ils combattaient, tous deux se frappaient l’un l’autre sans relâche ; entre ces deux grands êtres naquit un duel farouche et tumultueux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A close-quarters dvandva-yuddha: both champions exchange repeated blows; dust, sparks, and weapon arcs convey the ‘sutumula’ (highly tumultuous) intensity.
The verse dramatizes the intensity of dharma–adharma confrontation, emphasizing endurance and unwavering commitment.
The Kedāra region is the section’s sacred frame; the verse itself is not a tīrtha-phala passage.
None.