Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

तदोवाच महातेजा नारदो दिव्यदर्शनः । एनं हंता कुमारश्च कुमारोऽयं शिवात्मजः

tadovāca mahātejā nārado divyadarśanaḥ | enaṃ haṃtā kumāraśca kumāro'yaṃ śivātmajaḥ

Alors Nārada, rayonnant et doué de vision divine, dit : «Kumāra le tuera ; ce Kumāra est le fils de Śiva.»

tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahātejāḥthe great-splendoured
mahātejāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying the speaker)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
divya-darśanaḥof divine vision
divya-darśanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
enamthis one/him
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
haṃtāslayer/killer
haṃtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothan (धातु) + tṛ (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तृवाचक-तृन्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kumāraḥKumāra (Skanda)
kumāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kumāraḥKumāra
kumāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
śiva-ātmajaḥson of Śiva
śiva-ātmajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya ātmajaḥ)

Nārada (devarṣi, son of Brahmā)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Devas and Mucukunda (addressed within the assembly)

Scene: Nārada, radiant and clairvoyant, declares the decisive role of Kumāra—Śiva’s son—before the assembled divine host; the moment is a prophetic turning-point before battle.

N
Nārada
K
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
Ś
Śiva
T
Tāraka

FAQs

Adharma is ultimately removed by divine will—Śiva’s grace manifests through Kumāra to restore cosmic balance.

Within Kedārakhaṇḍa, the revelation is framed by Kedāra’s Śaiva sanctity, linking the story to pilgrimage remembrance of Śiva’s power.

None; it is a prophetic identification of the destined slayer.