Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

ब्रह्मणो वचनाच्चैव कुमारेण तदा वृता । अथ सेनापतिर्जातः कुमारः शांकरिस्तदा

brahmaṇo vacanāccaiva kumāreṇa tadā vṛtā | atha senāpatirjātaḥ kumāraḥ śāṃkaristadā

Selon la parole de Brahmā, elle fut alors choisie par Kumāra; et, en ce même instant, Kumāra, fils de Śaṅkara, devint Senāpati, le Commandant des armées.

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वचनात्from the command/word
वचनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे (because of/from the word)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
कुमारेणby Kumāra
कुमारेण:
Karana/Agent (Instrumental agent/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
वृताwas chosen
वृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त)
Formभूतकालिक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘वृता’ (was chosen)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
सेनापतिःcommander of the army
सेनापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेना + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष—‘सेनायाः पतिः’ (commander of the army)
जातःbecame
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकालिक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘became/was born’
कुमारःKumāra
कुमारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शांकरिःof Śaṅkara (Śaiva)
शांकरिः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकरि (प्रातिपदिक; शंकर-सम्बन्धी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्धितान्त (patronymic/relational): ‘शंकरस्य’ (of Śaṅkara)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (protectorate of Śiva; Skanda’s empowerment context)

Type: kshetra

Scene: By Brahmā’s word, Senā is chosen by Kumāra; immediately Kumāra, Śaṅkara’s son, is established as Senāpati—commander of the divine hosts.

B
Brahmā
K
Kumāra (Skanda)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
S
Senā

FAQs

Divine governance operates through rightful appointment—leadership is conferred for the protection of dharma.

The Kedāra setting frames the episode; the verse centers on Skanda’s investiture rather than tīrtha merit.

None.