Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 98

ऋषयो यक्षगंधर्वाः परिवार्य कुमारकम् । दंडवत्पितिता भूमौ केचिच्च नतकंधराः

ṛṣayo yakṣagaṃdharvāḥ parivārya kumārakam | daṃḍavatpititā bhūmau kecicca natakaṃdharāḥ

Les sages, les yakṣas et les gandharvas entourèrent le jeune Kumāra. Certains tombèrent à terre en prosternation, d’autres inclinèrent la nuque avec humilité.

ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yakṣagandharvāḥYakṣas and Gandharvas
yakṣagandharvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa + gandharva (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (यक्षाश्च गन्धर्वाश्च), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
parivāryahaving surrounded
parivārya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari + vṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
kumārakamthe young boy (Kumāra)
kumārakam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkumāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daṇḍavatprostrate (like a stick)
daṇḍavat:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय/निपात)
Formरीति-वाचक-अव्यय (adverb: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
patitāḥfell down
patitāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (they) having fallen
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक (some)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
natakandharāḥwith bowed necks
natakandharāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnata + kandhara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (नता कन्धरा येषाम्/नत-कन्धराः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; kecit इति विशेषण/विधेय

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A ring of sages with matted hair and staffs, yakṣas with robust forms, and gandharvas with instruments encircle young Kumāra; some lie fully prostrate, others bow with bent necks, creating a layered devotional choreography.

Ṛṣis
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
K
Kumāra (Skanda)

FAQs

Humility is the mark of true greatness—prostration and bowed-headed reverence are praised as proper response to divine darśana.

Kedāra (Kedārakhaṇḍa), whose sanctity is affirmed by sages and celestial beings offering daṇḍavat-praṇāma.

Daṇḍavat-praṇāma (full prostration) is depicted as a devotional act, though not stated as a formal injunction in this verse.