Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

एकपद्येन ते सर्वे सहिताः शंकरेण तु । द्रष्टुं गांगेयमधिकं जग्मुः पुलिनसंस्थितम्

ekapadyena te sarve sahitāḥ śaṃkareṇa tu | draṣṭuṃ gāṃgeyamadhikaṃ jagmuḥ pulinasaṃsthitam

D’un seul pas, tous—accompagnés de Śaṅkara—allèrent contempler l’auguste fils de la Gaṅgā, demeurant sur la berge du fleuve.

एकपद्येनin a single stride
एकपद्येन:
करण (instrument/means)
TypeNoun
Rootएक + पद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (एकं पद्यं यस्य/एकपद्येन = 'in one step/stride')
तेthey
ते:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
सहिताःtogether, accompanied
सहिताः:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + इत (इ धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (with 'saha' sense: 'accompanied/together')
शंकरेणwith Śaṅkara
शंकरेण:
सहकारक/सहयोग (accompaniment)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: 'indeed/but')
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); क्रियार्थक (purpose)
गांगेयम्Gāṅgeya (son of Gaṅgā; Bhīṣma)
गांगेयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगाङ्गेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेष्य (object)
अधिकम्especially
अधिकम्:
विशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (intensifier: 'especially/more')
जग्मुःwent
जग्मुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पुलिनसंस्थितम्situated on the riverbank
पुलिनसंस्थितम्:
विशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुलिन + संस्थित (स्था धातु, सम्-उपसर्ग, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सप्तमी-तत्पुरुष (पुलिने संस्थितम्)

Narrator (Sūta) (deduced)

Tirtha: Gaṅgā-pulina (riverbank darśana-sthala)

Type: ghat

Scene: Śaṅkara leads a multi-species divine host in a miraculous single stride toward a luminous riverbank where the ‘Gaṅgeya’ stands—radiant, honored, and central—while the Gaṅgā glitters behind like a silver ribbon.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
G
Gāṅgeya (Skanda/Kārttikeya)
G
Gaṅgā (implied)

FAQs

Darśana (beholding the divine) is central; the verse highlights swift divine movement and the primacy of seeing the Lord’s manifestation.

The Gaṅgā’s pulina (sandbank/riverbank) is directly mentioned as the sacred spot where the deity is beheld.

No explicit ritual is prescribed; the act emphasized is darśana at the sacred riverbank.