Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

अनेकाभिः पताकाभिश्चैलपल्लवतोरणैः । तथा विमानैर्बहुभिर्बभौ प्रज्वलितो महान् । पर्वतः पुत्रजननाच्छंकरस्य महात्मनः

anekābhiḥ patākābhiścailapallavatoraṇaiḥ | tathā vimānairbahubhirbabhau prajvalito mahān | parvataḥ putrajananācchaṃkarasya mahātmanaḥ

Paré de maints étendards, de festons de tissu et de feuilles en forme de portiques, et de nombreux vimānas célestes, le grand mont resplendit comme embrasé—célébrant la naissance du fils du magnanime Śaṅkara, le Mahātmā.

anekābhiḥwith many
anekābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; qualifies patākābhiḥ
patākābhiḥwith banners
patākābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpatākā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
cailapallavatoraṇaiḥwith cloths, leafy sprigs, and festoons
cailapallavatoraṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcaila + pallava + toraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; द्वन्द्व (चैलानि च पल्लवाः च तोरणानि च) ‘with cloths, sprouts, and festoons/arches’
tathāalso
tathā:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (likewise/also)
vimānaiḥwith aerial cars
vimānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; qualifies vimānaiḥ
babhaushone/appeared splendid
babhau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prajvalitaḥblazing
prajvalitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + jval (धातु) → prajvalita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective of parvataḥ
mahāngreat
mahān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies parvataḥ
parvataḥthe mountain
parvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
putrajananātbecause of the birth of a son
putrajananāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootputra + janana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (पुत्रस्य जननम्) ablative of cause
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य) used as epithet of śaṃkara

Narrator (Sūta) (deduced)

Tirtha: Kedāra-parvata / Himālaya sacred mountain (contextual)

Type: peak

Listener: Frame-audience (unspecified)

Scene: A Himalayan mountain blazes with festive adornments—banners fluttering, cloth-and-leaf toranas draped, many vimānas hovering—celebrating the birth of Śaṅkara’s son.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
Mountain (parvata)
V
Vimānas

FAQs

In Purāṇic vision even the landscape participates in dharma—nature itself becomes celebratory at divine manifestation.

The verse praises the sacred mountain within the Kedāra/ Gaṅgā-side narrative milieu, emphasizing sanctified geography (sthāna-mahātmya).

No explicit rite; ceremonial decoration and festive gathering are described.