Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

नारदस्तत्र चागत्य प्रोक्तवाञ्जन्म तस्य तत् । शिवाय च शिवायै च पुत्रो जातो हि सुंदरः

nāradastatra cāgatya proktavāñjanma tasya tat | śivāya ca śivāyai ca putro jāto hi suṃdaraḥ

Alors Nārada arriva là et annonça cette naissance : « Pour Śiva et pour Śivā, un beau fils est en effet né. »

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
āgatyahaving come
āgatya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā + gam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund) ‘having come’
proktavāntold/declared
proktavān:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु) → prokta (कृदन्त) + vān (प्रत्यय)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle used as finite), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘he spoke/told’
janmabirth
janma:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of proktavān
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive
tatthat
tat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; appositional to janma
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; dative
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
śivāyaito Śivā (Pārvatī)
śivāyai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; dative
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jātaḥwas born
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with putraḥ
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
sundaraḥbeautiful
sundaraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsundara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective of putraḥ

Narrator (Sūta) reporting Nārada’s proclamation (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (Śiva-Devī locus)

Type: kshetra

Listener: Frame-audience (unspecified)

Scene: Nārada arrives with vīṇā, radiant and smiling, addressing Śiva and Śivā: proclamation of a beautiful son’s birth; the atmosphere turns celebratory.

N
Nārada
Ś
Śiva
Ś
Śivā (Pārvatī)
S
Skanda (implied)

FAQs

The birth of the divine son is treated as cosmic good news, proclaimed by Nārada to affirm dharma and auspiciousness.

The surrounding narrative continues to glorify the Gaṅgā-side sacred setting; this verse foregrounds the proclamation rather than the location.

None is stated in this verse.