Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

तेनाग्निनापि चोक्तस्तु शंकरो लोकशंकरः । किं मयाद्य महा देव कर्तव्यं देवतावर

tenāgnināpi coktastu śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ | kiṃ mayādya mahā deva kartavyaṃ devatāvara

Alors Agni, lui aussi, s’adressa à Śaṅkara, bienfaiteur des mondes : «Ô Mahādeva, le plus éminent des dieux, que dois-je accomplir aujourd’hui ?»

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/agent marker)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अग्निनाby Agni
अग्निना:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (also/even)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उक्तःaddressed/spoken to
उक्तः:
Karta (Subject complement in passive)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
लोकशंकरःbenefactor of the worlds
लोकशंकरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक-शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (common pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (today/now)
महाO great
महा:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); 'महान्' का सम्बोधन-रूप (irregular vocative)
देवO god/lord
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
कर्तव्यम्to be done
कर्तव्यम्:
Karma (Predicate object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तव्यत्-प्रत्ययान्त — 'to be done/ought to be done'
देवतावरO best among the gods
देवतावर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवता-वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); 'श्रेष्ठः देवतानाम्'

Agni

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: Agni, radiant yet deferential, approaches Śaṅkara with folded hands, asking for today’s duty; Śiva stands as Lokashaṅkara, calm and directive.

A
Agni
Ś
Śiva (Śaṅkara, Mahādeva)

FAQs

Even cosmic powers seek right guidance; dharma is clarified by approaching Śiva with humility and readiness to serve.

Kedāra remains the contextual holy setting for this divine consultation.

No direct human ritual; Agni’s question frames a forthcoming instruction about his divine duty.