ताभ्यां संप्रेषितोऽपश्यद्रुचिरं शिवमांदिरम् । द्वारि स्थितं नंदिनं च ददर्शाग्रे महाप्रभम्
tābhyāṃ saṃpreṣito'paśyadruciraṃ śivamāṃdiram | dvāri sthitaṃ naṃdinaṃ ca dadarśāgre mahāprabham
Envoyé par ces deux‑là, il aperçut le splendide temple‑palais de Śiva ; et, au seuil, il vit Nandin debout en avant, grand gardien seigneurial, rayonnant de majesté.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Agni stands before a resplendent Śiva-mandira, its stone or jeweled façade glowing; at the doorway Nandin stands vigilant and radiant, facing outward as guardian, with a sense of sacred threshold and controlled power.
Approaching Śiva’s abode is shown as a guarded, sanctified passage—devotion proceeds with reverence and proper mediation.
Śiva’s Himalayan abode within the Kedāra narrative is evoked through the image of a splendid Śiva-mandira.
No explicit ritual is stated; the verse emphasizes sacred approach and divine guardianship (Nandin).