स्वकालयस्थो हिमवान्स रेजे हि महा यशा । शिवसंपर्कजेनैव महसा परमेम च । विख्यातो हि महाशैलस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः
svakālayastho himavānsa reje hi mahā yaśā | śivasaṃparkajenaiva mahasā paramema ca | vikhyāto hi mahāśailastriṣu lokeṣu viśrutaḥ
Demeurant en sa demeure propre, l’illustre Himavān resplendit—par l’éclat suprême né du contact avec Śiva. Cette grande montagne devint fameuse et célébrée dans les trois mondes.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Himālaya (Himavān) / Kedāra sphere (contextual)
Type: peak
Scene: Himavān stands in his own domain, glowing with a new, supreme radiance born from Śiva’s contact; the mountain is shown as both a colossal peak and a crowned divine person, celebrated across the three worlds.
Association with Śiva sanctifies and elevates—even a mountain becomes universally revered through divine contact.
The Himalayan region connected with Kedāra, where Śiva’s presence makes the land supremely meritorious.
No specific rite is prescribed here; the verse teaches the sanctifying power of Śiva-saṃparka (closeness to Śiva).