मृगारूढोऽथ पवन ईशो वृषभमेव च । इत्येवं लोकपालाश्च सग्रहाः परमेष्ठिनः
mṛgārūḍho'tha pavana īśo vṛṣabhameva ca | ityevaṃ lokapālāśca sagrahāḥ parameṣṭhinaḥ
Puis Vāyu chevaucha un cerf, et Īśāna un taureau. Ainsi vinrent les Lokapālas, avec leurs cortèges et leurs troupes, conduits par les êtres sublimes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Vāyu, swift and airy, rides a deer; Īśāna, Śaiva and sovereign, rides a bull. Around them gather the lokapālas with their hosts, forming a complete divine circle.
Cosmic guardianship itself bows to Śiva’s auspicious presence, suggesting that devotion aligns the directions and forces of life.
Kedāra-kṣetra, magnified by the imagery of universal participation in Śiva’s sacred event.
None; it continues the procession’s cosmological description.