वेद्यां च बहिरानीतौ दंपतीव कमलेक्षणौ । उपवेशितौ बहिर्वेद्यां पार्वतीपरमेश्वरौ
vedyāṃ ca bahirānītau daṃpatīva kamalekṣaṇau | upaveśitau bahirvedyāṃ pārvatīparameśvarau
Alors Pārvatī et Parameśvara—aux yeux de lotus, tels un couple d’époux—furent conduits au dehors près de l’autel et assis à même le sol, à côté de l’aire sacrificielle.
Narrator (within Māheśvara-khaṇḍa Kedāra-khaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī and Parameśvara, radiant and lotus-eyed, are ceremonially led to the area outside the sacrificial platform and seated beside the vedī, appearing like an ideal wedded pair.
The Divine is approached through orderly sacred rites—altar, seating, and ritual space reflect inner reverence and dharmic harmony.
Kedāra-khaṇḍa frames the scene within the holy Kedāra region renowned in the Skanda Purana.
Preparation for the vivāha-homa: bringing the couple to the vedi and seating them in the ritual area.