Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

योगिन्यश्चैव कथितास्तासां भक्ष्यं वदामि वः । खड्गानां केचिदानीय क्रव्यं पवित्रमेव च

yoginyaścaiva kathitāstāsāṃ bhakṣyaṃ vadāmi vaḥ | khaḍgānāṃ kecidānīya kravyaṃ pavitrameva ca

Les Yoginīs ont elles aussi été mentionnées ; à présent je vous dirai leur nourriture. Certaines, l’apportant avec des épées, mangeaient de la chair, tenue par elles pour véritablement « pure », également.

योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
कथिताःhave been described
कथिताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (with implied ‘सन्ति’)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भक्ष्यम्food to be eaten
भक्ष्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदामिI tell
वदामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
वःto you/for you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/6th; dative/genitive), बहुवचन; अत्र सम्प्रदानार्थे (to you)
खड्गानाम्of swords
खड्गानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक (some)
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वान्त-समकक्ष, ल्यप्); ‘having brought’
क्रव्यम्raw flesh
क्रव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootक्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पवित्रम्pure
पवित्रम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (agreeing with kravyaṃ)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śrotṛ audience

Scene: Yoginīs in fierce aspect, some holding swords, presenting offerings of flesh deemed ‘pure’ in their rite; the atmosphere is liminal—torchlight, smoke, and Rudra’s wild sanctity against the Himalayan night.

Y
Yoginī
K
Khaḍga

FAQs

The text acknowledges fierce, liminal forms within the sacred order, where even daunting imagery is integrated into the kṣetra’s dharmic cosmos.

Kedārakṣetra, whose māhātmya includes the presence of Yoginī circles and attendant fierce powers.

No direct instruction for devotees; it is a descriptive passage about Yoginī hosts, not a public rite.