ततो नीराजितो देवो देवपत्नीभिरुत्तमः । तथैव ऋषिपत्नीभिरर्चितः पूजितस्तथा
tato nīrājito devo devapatnībhiruttamaḥ | tathaiva ṛṣipatnībhirarcitaḥ pūjitastathā
Alors, la Divinité suprême fut honorée par le nīrājana accompli par les épouses des dieux ; de même, elle fut adorée et vénérée avec révérence par les épouses des ṛṣi.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A sanctified altar in the Himalayan shrine precinct; wives of devas and sages circle the Lord with lamps (nīrājana), offering flowers and reverent gestures; attendants and ritual vessels glow in lamplight.
Devotion is communal: all orders and households participate in honoring the Lord through visible acts of reverence like nīrājana.
Kedāra-kṣetra, portrayed as a place of elaborate worship and auspicious rites.
Nīrājana/ārati and pūjā performed for the Deity.