नारदेन ततो ब्रह्माऽश्वासितो वचनैः शुभैः । तावच्च हवनं पूर्णं जातं तस्य महात्मनः
nāradena tato brahmā'śvāsito vacanaiḥ śubhaiḥ | tāvacca havanaṃ pūrṇaṃ jātaṃ tasya mahātmanaḥ
Puis Nārada consola Brahmā par des paroles de bon augure ; et, en ce temps-là, le havana—l’offrande sacrée au feu—de ce grand être était achevé.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada gently addresses Brahmā, whose expression softens from concern to calm; nearby the havan fire settles into a steady glow, indicating the rite has reached completion.
Auspicious counsel by a sage steadies the mind, and sacred rites should be completed with composure and faith.
The Kedāra sacred region (Kedārakhaṇḍa) within the Maheshvara Khanda.
Completion of havana/homa (fire-offering) as part of Vedic-Purāṇic worship.