दर्शनात्स्खलितः सद्यो बभूवांबुजसंभवः । मदनेन समाविष्टो वीर्यं च प्राच्यवद्भुवि
darśanātskhalitaḥ sadyo babhūvāṃbujasaṃbhavaḥ | madanena samāviṣṭo vīryaṃ ca prācyavadbhuvi
À cette vue, le Né du Lotus (Brahmā) chancela aussitôt; saisi par le désir, il répandit sa semence vitale sur la terre.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Implied Purāṇic audience
Scene: Brahmā, startled and unsteady, loses composure; a subtle, non-explicit depiction shows his vital seed falling to the earth as the ritual fire blazes and priests look away in shock.
Desire can disturb even the highest; dharma emphasizes vigilance and restraint, especially amid sacred acts.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s Mahātmya narrative set in the sacred Himalayan sphere associated with Kedāra.
No prescription is stated; the verse describes a moral-cosmic event occurring during a yajña.