Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

ईश्वरस्य तु गांभीर्यं ज्ञात्वा सर्वे विचक्षणाः । विस्मयेन समाश्लिष्टा ऊचुः सर्वे परस्परम्

īśvarasya tu gāṃbhīryaṃ jñātvā sarve vicakṣaṇāḥ | vismayena samāśliṣṭā ūcuḥ sarve parasparam

Ayant reconnu la profondeur du Seigneur, tous les clairvoyants, saisis d’émerveillement, se parlèrent les uns aux autres.

ईश्वरस्यof the Lord
ईश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अवधारणार्थक
गाम्भीर्यम्depth, profundity
गाम्भीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
विचक्षणाःdiscerning, wise
विचक्षणाः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
विस्मयेनwith amazement
विस्मयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
समाश्लिष्टाःembraced/overcome (by it)
समाश्लिष्टाः:
Karta (Subject state)
TypeVerb
Rootसम् + आश्लिष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकालिक कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगार्थ
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति बलार्थ
परस्परम्to one another, mutually
परस्परम्:
Adhikarana (Adverbial/स्थान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय (reciprocal adverb)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A circle of sages and seers in a Himalayan grove near Kedāra, faces uplifted in astonished devotion, quietly conferring after sensing Śiva’s unfathomable depth; snow peaks and cedar trees frame the scene.

Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Contemplation of Śiva’s depth naturally produces wonder and reverent dialogue among the wise.

Kedāra’s Mahātmya context continues, centered on Īśvara in the Himalayan sacred realm.

None; it portrays a devotional-psychological response (vismaya) to divine greatness.