अस्य गोत्रं कुलं चैव नाद एव परं गिरे । नादे प्रतिष्ठितः शंभुर्नादो ह्यस्मिन्प्रतिष्ठितः
asya gotraṃ kulaṃ caiva nāda eva paraṃ gire | nāde pratiṣṭhitaḥ śaṃbhurnādo hyasminpratiṣṭhitaḥ
«Pour lui, gotra et lignée ne sont rien d’autre que Nāda, le Son sacré, ô le meilleur des monts. Śambhu est établi en Nāda, et Nāda, en vérité, est établi en lui.»
Nārada (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Nārada declares that Śiva’s lineage is Nāda itself; a subtle visualization of sound-waves or Oṃ radiance surrounds Śiva, while the mountain (Parvata) listens as if the Himalaya itself is an ear to the cosmic vibration.
Śiva’s true ‘identity’ is not social lineage but the primordial reality of Nāda—divine sound/conscious resonance—indicating his transcendence and immanence.
The verse belongs to Kedārakhaṇḍa, where Kedāra’s Śaiva sanctity is celebrated; here the focus is theological rather than topographical.
No explicit ritual is prescribed, but the verse implicitly sanctifies nāda (mantra, sound, devotion) as a mode of approaching Śiva.