अश्वत्थसेविनश्चान्ये खेचराश्च तथा परे । येये यत्रोपविष्टाश्च तत्रतत्रैव तेन वै
aśvatthasevinaścānye khecarāśca tathā pare | yeye yatropaviṣṭāśca tatratatraiva tena vai
Et d’autres encore qui servent l’aśvattha (figuier sacré), ainsi que les êtres du ciel (khecara). Où que chacun fût assis, là même, en chaque endroit, lui (Viśvakarmā) établit ce qui convenait.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Kedārakṣetra (aśvattha-sthāna)
Type: kshetra
Scene: A grand aśvattha tree stands near Kedāra’s shrines; devotees and subtle beings gather—some seated in meditation, others hovering in the sky. Viśvakarmā gestures, and each station gains an appropriate dwelling or shrine-marker.
Sacred order includes reverence for holy trees and recognition of diverse beings; dharma accommodates all within a consecrated setting.
The Kedāra sacred precinct is implied; the verse highlights kṣetra features like sacred trees and resident beings.
None explicit; it indicates that appropriate placements/arrangements were made for all, wherever they were situated.