Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

अश्वत्थसेविनश्चान्ये खेचराश्च तथा परे । येये यत्रोपविष्टाश्च तत्रतत्रैव तेन वै

aśvatthasevinaścānye khecarāśca tathā pare | yeye yatropaviṣṭāśca tatratatraiva tena vai

Et d’autres encore qui servent l’aśvattha (figuier sacré), ainsi que les êtres du ciel (khecara). Où que chacun fût assis, là même, en chaque endroit, lui (Viśvakarmā) établit ce qui convenait.

अश्वत्थसेविनःservants/devotees of the aśvattha tree
अश्वत्थसेविनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वत्थसेविन् (प्रातिपदिक) [अश्वत्थ + सेविन्]
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अश्वत्थस्य सेविनः/सेवकाः)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
खेचराःsky-goers (aerial beings)
खेचराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर (प्रातिपदिक) [ख + चर]
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (खे चरन्ति)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयवाचक (adverb: likewise)
परेothers (the rest)
परे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत् (others, the rest)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्धक
येwho (whoever)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
उपविष्टाःseated
उपविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप-विश् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण (ye इत्यस्य)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
तत्रin each such place
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (distributive repetition)
एवindeed / just
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
तेनby him / by that
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/सहायकवाचक (by him/thereby)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Kedārakṣetra (aśvattha-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A grand aśvattha tree stands near Kedāra’s shrines; devotees and subtle beings gather—some seated in meditation, others hovering in the sky. Viśvakarmā gestures, and each station gains an appropriate dwelling or shrine-marker.

V
Viśvakarmā (implied)
A
Aśvattha (sacred fig)
K
Khecaras

FAQs

Sacred order includes reverence for holy trees and recognition of diverse beings; dharma accommodates all within a consecrated setting.

The Kedāra sacred precinct is implied; the verse highlights kṣetra features like sacred trees and resident beings.

None explicit; it indicates that appropriate placements/arrangements were made for all, wherever they were situated.