त्वष्ट्रा कृतं विचित्रं च तत्सर्वं मदनात्प्रभोः । तदानीं शंकरो वाक्यमुवाच मधुसूदनम्
tvaṣṭrā kṛtaṃ vicitraṃ ca tatsarvaṃ madanātprabhoḥ | tadānīṃ śaṃkaro vākyamuvāca madhusūdanam
«Cette œuvre merveilleuse façonnée par Tvaṣṭṛ—tout cela advint par Madana, ô Seigneur.» Alors Śaṅkara adressa des paroles à Madhusūdana (Viṣṇu).
Narrator (Lomaharṣaṇa/Sūta) with embedded speech; Śaṅkara addressing Madhusūdana (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi assembly (frame; not explicit)
Scene: A celestial artisan’s wondrous structure is referenced; Śaṅkara turns to address Madhusūdana (Viṣṇu) amid a divine assembly, suggesting a palace/maṇḍapa shimmering with crafted detail.
Even splendid divine manifestations can be tied to underlying causes; discernment is needed to see beyond appearances.
Kedāra-kṣetra is the contextual sacred setting of this Kedārakhaṇḍa narration.
None; the verse explains causation behind the maṇḍapa and advances the dialogue.