Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

विपक्षा हि कृताः सर्वे मम वाक्याच्च वासव । हेतुं स्मृत्वाथ वै त्वष्टा मायया ह्यकरोदिदम्

vipakṣā hi kṛtāḥ sarve mama vākyācca vāsava | hetuṃ smṛtvātha vai tvaṣṭā māyayā hyakarodidam

Ô Vāsava (Indra), tous, en vérité, ont été rendus adversaires à cause de ma parole. Puis, se souvenant du dessein, Tvaṣṭṛ façonna ceci par la māyā.

विपक्षाःopponents
विपक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
कृताःmade/turned into
कृताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वाक्यात्from (my) statement/command
वाक्यात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
वासवO Vāsava (Indra)
वासव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
हेतुम्the reason
हेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक (having remembered)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequencer: then)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्वष्टाTvaṣṭā
त्वष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
माययाby magic/illusion
मायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अकरोत्did/made
अकरोत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम

Janārdana (Viṣṇu)

Listener: Śrotṛ community / sages

Scene: Indra (Vāsava) stands amid agitated devas; a sage-like figure speaks of how his words made others ‘vipakṣa’; in the background, Tvaṣṭṛ fashions an illusory construct—glowing, schematic, like a yantra made of light.

V
Vāsava
I
Indra
T
Tvaṣṭṛ
M
Māyā
J
Janārdana

FAQs

Words and intentions can reshape alliances; māyā can be an instrument within cosmic order when guided by a higher purpose.

No single tirtha is named in this verse; it remains within the Kedārakhaṇḍa Himalayan narrative frame.

None.