महाद्वारि स्थितो नंदी कृतस्तेन हि मंडपे । शुद्धस्फटिकसंकाशो यथा नंदी तथैव सः
mahādvāri sthito naṃdī kṛtastena hi maṃḍape | śuddhasphaṭikasaṃkāśo yathā naṃdī tathaiva saḥ
À la grande porte de ce pavillon, il façonna Nandī, debout en sentinelle—resplendissant comme un cristal parfaitement pur, tel que Nandī l’est en vérité.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: At the great gateway of the pavilion stands Nandī, fashioned to match the true Nandī—shining like pure crystal, poised as vigilant guardian of Śiva’s threshold.
Approaching Śiva’s abode begins with devotion and humility at the threshold, symbolized by Nandī as the faithful guardian.
Kedāra/Kedārakṣetra, within the Kedārakhaṇḍa’s praise of the Himalayan Śaiva holy region.
No explicit rite is prescribed; the verse highlights sacred iconography and the sanctity of entering the maṇḍapa.