Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

ऋग्यजुःसामसहितैः सूक्तैर्नानाविधैस्तथा । मंगलानि च भूरीणि ऋषयस्तत्त्ववेदिनः

ṛgyajuḥsāmasahitaiḥ sūktairnānāvidhaistathā | maṃgalāni ca bhūrīṇi ṛṣayastattvavedinaḥ

Ces rishis, connaisseurs de la vérité, récitèrent maints hymnes de diverses sortes, unis au Ṛg, au Yajus et au Sāman, et firent naître d’abondantes bénédictions fastes.

ऋक्-यजुः-साम-सहितैःwith (hymns) accompanied by Ṛg, Yajus, and Sāman
ऋक्-यजुः-साम-सहितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootऋक् (प्रातिपदिक) + यजुः (प्रातिपदिक) + सामन् (प्रातिपदिक) + सहित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समाहार-द्वन्द्व-पूर्वपद (ऋक्+यजुः+साम) तत्पुरुषेण सहित (सहितः = युक्तः)
सूक्तैःwith hymns
सूक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/उपपद) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः (नाना-विध = विविध) विशेषणम् सूक्तैः
तथाalso / likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्ययम् (adverb: likewise/also)
मङ्गलानिauspicious rites/benedictions
मङ्गलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; अत्र कर्मरूपेण (object)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
भूरीणिmany / abundant
भूरीणि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् मङ्गलानि
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तत्त्ववेदिनःknowers of reality/truth
तत्त्ववेदिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (तत्त्वं वेत्ति इति)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Sages seated in ordered rows, some chanting Ṛg verses, some reciting Yajus formulas, others singing Sāman melodically; the air filled with visible ‘maṅgala’ motifs—lotuses, light, and calm radiance around Śiva’s presence.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
Ṛṣis

FAQs

Vedic sound (mantra) and truthful sages together generate maṅgala—spiritual auspiciousness that sanctifies place, act, and participant.

The Kedārakhaṇḍa frame points to Kedāra’s sacred landscape, where Vedic recitation heightens the site’s mahatmya.

Recitation of diverse sūktas connected with Ṛg, Yajus, and Sāman, as part of producing maṅgala (auspicious benedictions).