Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

किमर्थमागता यूयं ब्रूतागमनकारणम् । तदोचुः सप्त ऋषयो महेशप्रेरिता वयम्

kimarthamāgatā yūyaṃ brūtāgamanakāraṇam | tadocuḥ sapta ṛṣayo maheśapreritā vayam

«Dans quel but êtes-vous venus ? Dites la raison de votre venue.» Alors les sept sages répondirent : «Nous avons été envoyés par Maheśa (Śiva).»

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
अर्थम्purpose/reason
अर्थम्:
Hetu/Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘किमर्थम्’ इति प्रश्नार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोग
आगताःhaving come / come
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘यूयम्’ इत्यस्य विशेषण
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-प्रयोगे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ब्रूतtell (you all)
ब्रूत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद
आगमनकारणम्the reason for (your) coming
आगमनकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआगमन (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘आगमनस्य कारणम्’
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (then)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सप्तseven
सप्त:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; (indeclinable numeral used adjectivally)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महेशप्रेरिताःimpelled by Maheśa
महेशप्रेरिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहेश (प्रातिपदिक) + प्रेरित (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘महेशेन प्रेरिताः’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Himādri (question) and Saptaṛṣi (reply)

Tirtha: Himālaya / Kedāra context

Type: kshetra

Scene: Himavān, head bowed, asks the arriving sages their purpose; the seven sages respond in unison that they are impelled by Mahēśa.

H
Himādri (Himālaya)
S
Saptaṛṣi (seven sages)
M
Maheśa (Śiva)

FAQs

Sacred missions are undertaken as divine service; the sages act as instruments of Śiva’s purpose.

The Himālaya is the narrative setting; the verse itself centers on Śiva’s directive rather than a named tirtha.

None explicitly; it establishes authority—Śiva’s commission—behind the sages’ visit.