तथा ऋषिगणांश्चैव यक्षगन्धर्वपन्नगान् । सिद्धविद्याधरांश्चैव किंनरांश्चाप्सरोगणान्
tathā ṛṣigaṇāṃścaiva yakṣagandharvapannagān | siddhavidyādharāṃścaiva kiṃnarāṃścāpsarogaṇān
«De même, convoque les assemblées de rishis, les Yakṣas, les Gandharvas et les Nāgas ; ainsi que les Siddhas et les Vidyādharas, les Kiṃnaras et les troupes d’Apsarās.»
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sadāśiva
Scene: A grand invitation list expands: sages, Yakṣas, Gandharvas, Nāgas, Siddhas, Vidyādharas, Kiṃnaras, and Apsarases—suggesting a vast, multi-realm wedding assembly with music, jewels, and celestial movement.
The divine wedding is a universal celebration—every order of beings participates, reflecting cosmic unity under dharma.
As part of Kedārakhaṇḍa, the broader glorification belongs to the Kedāra-Himalayan sacred Śaiva landscape.
The verse prescribes inviting various celestial and semi-celestial hosts as attendants to the auspicious ceremony.