Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

बटुर्निर्भर्त्सितस्तत्र तया चैवं तदा पुनः । प्रहस्य वै स्थिरो भूत्वा पुनर्वाक्यमथाब्रवीत्

baṭurnirbhartsitastatra tayā caivaṃ tadā punaḥ | prahasya vai sthiro bhūtvā punarvākyamathābravīt

Ainsi, réprimandé là par elle, le baṭu se mit à rire, demeura ferme, puis prononça de nouveau ces paroles.

baṭuḥthe boy
baṭuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbaṭu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nirbhartsitaḥrebuked
nirbhartsitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir√bharts (धातु) + -ta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
tayāby her
tayā:
Kartr-karana (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति (adverb: again)
prahasyahaving laughed
prahasya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra√has (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having laughed’
vaiindeed
vai:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
sthiraḥsteady
sthiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having become’
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again)
vākyamspeech, words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
athathen
atha:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (discourse particle)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: The baṭu, though scolded, laughs softly, stands firm, and prepares to speak again—his serenity contrasts with the woman’s agitation; Himalayan stillness frames the moment.

B
Baṭu (disguised Śiva)
Ś
Śivā (Pārvatī)

FAQs

Divine tests proceed with calm composure; the seeker’s resolve is refined through repeated trials.

Kedāra-kṣetra, the locus of the Kedārakhaṇḍa’s Śiva–Śivā tapas narrative.

None; it narrates the continuation of the testing dialogue.