सन्नृपुरे शङ्खकपद्मकाभ्यां संधारयंतं च विराजमानम् । कर्पूरगौरं शितिकंठमद्भुतं वृपान्वितं देववरं ददर्शुः
sannṛpure śaṅkhakapadmakābhyāṃ saṃdhārayaṃtaṃ ca virājamānam | karpūragauraṃ śitikaṃṭhamadbhutaṃ vṛpānvitaṃ devavaraṃ dadarśuḥ
Là, dans cette cité divine, ils contemplèrent le Dieu suprême, rayonnant de gloire, portant la conque et le lotus ; merveille, d’éclat blanc comme le camphre, à la gorge bleue, et comblé de majesté.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing the vision
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: In a luminous divine cityscape, the supreme Lord appears camphor-white yet blue-throated, radiant and majestic, holding conch and lotus—an intentionally syncretic, awe-inducing theophany witnessed by assembled beings.
Divine darśana reveals the Lord as both awe-inspiring and compassionate—radiant purity (karpūra-gaura) joined with cosmic sacrifice (blue throat).
Kedāra’s sacred realm (Kedārakṣetra), presented as a divine abode where the gods gain vision of Śiva.
No direct prescription; the verse supports devotional visualization of the deity’s form as part of praise and remembrance.