मदनो हि मया दग्धः सर्वेषां कार्यसिद्धये । मया ह्यधि कृता तन्वी गिरिजा च सुमध्यमा
madano hi mayā dagdhaḥ sarveṣāṃ kāryasiddhaye | mayā hyadhi kṛtā tanvī girijā ca sumadhyamā
«En vérité, j’ai consumé Madana afin que s’accomplissent les desseins de tous. Et j’ai aussi pris sous ma conduite Girijā, la frêle, à la taille harmonieuse (Sumadhyamā).»
Śiva
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva declares he burned Madana for the success of all purposes; Pārvatī (Girijā, tanvī, sumadhyamā) stands poised—both tender and formidable—signaling Śiva’s guidance of the cosmic feminine energy.
Śiva’s actions—even severe ones like burning Kāma—serve loka-saṅgraha (the welfare and order of the worlds).
Not explicitly; the verse is mythic-theological within the Kedārakhaṇḍa narration.
None; it references the famed Kāma-dahana episode as part of the divine plan.