सा पूज्यमाना बहुभिस्तदानीं महाविभूत्युल्लसिता तपस्विनी । तथैव देवैः सह चारणैश्च महर्षिभिः सिद्धगणैश्च सर्वशः
sā pūjyamānā bahubhistadānīṃ mahāvibhūtyullasitā tapasvinī | tathaiva devaiḥ saha cāraṇaiśca maharṣibhiḥ siddhagaṇaiśca sarvaśaḥ
Alors cette jeune ascète, rayonnante d’une grande splendeur, fut honorée par beaucoup : par les dieux, par les Cāraṇas, par les grands Ṛṣi et par des multitudes de Siddhas, de tous côtés.
Narrator (deduced Purāṇic narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Pārvatī as a radiant tapasvinī stands or moves amid a vast ring of worshippers—devas with crowns, cāraṇas as celestial bards, ṛṣis with matted hair, siddhas in luminous forms—offering flowers and salutations from all directions.
True tapas generates spiritual radiance (vibhūti) that even celestial beings honor; inner discipline becomes outer glory.
The Kedāra-Himālaya sacred region is the narrative stage where Pārvatī’s tapas and honor are celebrated.
Pūjā (honoring/worship) is described as being offered to the tapasvinī; no specific items or steps are listed.