भुजंगभोगांकितसर्वगात्रं पंचाननं सिंहविशालविक्रमम् । कर्पूरगौरे परयान्वितं च स वेद्धुकामो मदनस्तपस्विनम्
bhujaṃgabhogāṃkitasarvagātraṃ paṃcānanaṃ siṃhaviśālavikramam | karpūragaure parayānvitaṃ ca sa veddhukāmo madanastapasvinam
Tout son corps portait l’empreinte des serpents enroulés, il avait cinq visages et une vaillance immense comme celle du lion; blanc comme le camphre et accompagné de la Déesse suprême. Madana, voulant le percer, visa ce Seigneur ascète.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva with coiled serpents adorning limbs, five faces, lion-like valor; Pārvatī beside him; Kāma poised to shoot, creating charged stillness before the strike.
Even when desire targets the highest ascetic, Śiva’s divine sovereignty and purity stand beyond ordinary agitation.
Kedāra-kṣetra, framed as the arena of Śiva’s supreme tapas and divine iconography.
None; the verse is narrative and contemplative (dhyāna-like) in tone.