Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 167

नवशक्तियुतं विष्णुं पार्पदैः परिवारितम् । कुमुदोथ कुमुद्वांश्च सनकश्च सनंदनः

navaśaktiyutaṃ viṣṇuṃ pārpadaiḥ parivāritam | kumudotha kumudvāṃśca sanakaśca sanaṃdanaḥ

Il vit Viṣṇu, pourvu de neuf puissances, entouré de ses compagnons—Kumuda, Kumudvān, ainsi que les sages Sanaka et Sanandana.

नवnine
नव:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण (समासपूर्वपद) — numeral adjective used as compound member ‘nine’
शक्तिpower
शक्ति:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समासपूर्वपद) — feminine stem as compound member; ‘power/energy’
युतम्endowed with
युतम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootयुत (√युज् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — neuter accusative singular; ‘endowed/connected with’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — masculine accusative singular
पार्षदैःby attendants
पार्षदैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन — masculine instrumental plural; ‘by attendants’
परिवारितम्surrounded
परिवारितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरिवारित (परि+√वृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — neuter accusative singular; past passive participle ‘surrounded’
कुमुदःKumuda
कुमुदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — masculine nominative singular
उथand also/then
उथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तर्यबोधक) — particle ‘and then/also’
कुमुद्वान्Kumudvān
कुमुद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद्वत् (प्रातिपदिक; -वत् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — masculine nominative singular; ‘Kumudvān’ (proper name)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
सनकःSanaka
सनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — masculine nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
सनन्दनःSanandana
सनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसनन्दन (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — masculine nominative singular

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience within Kedāra narrative

Scene: Viṣṇu radiant, surrounded by attendants; Kumuda and Kumudvān as dignified gate-guardian-like figures; Sanaka and Sanandana as youthful ascetics with matted hair or simple topknots, holding scriptures or rosaries.

V
Viṣṇu
K
Kumuda
K
Kumudvān
S
Sanaka
S
Sanandana

FAQs

The Supreme is approached through both power (śakti) and purity (sage-attendants), uniting majesty with wisdom.

The scene continues at Kṣīrābdhi, the divine shore where Viṣṇu is beheld.

None; it is a descriptive catalogue of Viṣṇu’s divine entourage.