सूत उवाच । गतं तदा शिवं दृष्ट्वा दग्ध्वा मदनमोजसा । पार्वती तपसा युक्ता स्थिता तत्रैव भामिनी
sūta uvāca | gataṃ tadā śivaṃ dṛṣṭvā dagdhvā madanamojasā | pārvatī tapasā yuktā sthitā tatraiva bhāminī
Sūta dit : «Alors, voyant Śiva s’en aller—après qu’il eut consumé Madana par la puissance de son feu—Pārvatī, riche d’austérités, demeura là même, ferme et inébranlable».
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Sages (ṛṣayaḥ)
Scene: Śiva departing after incinerating Madana with fiery power; Pārvatī remains in the same place, composed and austere—seated or standing in tapas posture amid Himalayan rocks and snow-peaks, eyes steady, minimal ornaments.
True spiritual resolve (tapas) remains firm even when divine events overturn worldly expectations.
The Kedāra setting underlies the chapter’s sanctity, though this verse emphasizes Pārvatī’s steadfast austerity rather than a specific tīrtha rite.
Implicitly, the virtue of tapas (austerity) is upheld; no specific ritual steps are listed.